Ibrahim AL-KONI
Né en Libye en 1948, Ibrahim al-Koni a grandi dans une tribu touarègue, dans le désert, au sein de paysages qui l’inspireront ensuite toute sa vie. Il apprend l’arabe à 12 ans, avant d’étudier, plus tard, la littérature et le journalisme à Moscou. Il est l’auteur de très nombreux livres. Son tout premier roman à être traduit en français, Poussière d’or, fut publié par Gallimard en 1993. Il a déjà reçu plusieurs prix, dont le prix Sheikh Zayed Book et, en 2015, il fit partie des écrivains sélectionnés pour le Man Booker Prize.
Le saignement de la pierre
Cambourakis (France), roman, traduit de l’arabe par François Zabbal et Pierre Bataillon, 2024, 160 p., 10 €
Le vieillard Assouf vit seul dans le désert montagneux de Libye en compagnie de ses chèvres et des souvenirs de la vie touarègue. Au milieu des rochers, il est entouré d’imposantes gravures rupestres, vestiges de l’humanité dont il se fait le gardien. Mais la relative tranquillité d’Assouf, acquise au prix d’un pacte mystérieux, est un jour troublée par l’arrivée d’un chasseur sanguinaire qui vient lui demander de le conduire à la demeure du mouflon sacré. Dans ce lieu entre ciel et terre, peuplé de mythes et de symboles, la rencontre entre un homme ne faisant qu’un avec les roches du désert et un prédateur hanté par la faim déclenche l’accomplissement d’une inéluctable prophétie.
Ibrahim al-Koni invoque les paysages et légendes du désert pour livrer un conte entêtant, empreint d’une grande clairvoyance sur les rapports qu’entretiennent depuis toujours les hommes avec la nature.
